Dealing with other people demands a kind of flexibility that no set of rules can encompass.
Avere a che fare con altre persone richiede una certa flessibilità che nessun set di regole può contenere.
The tradition of American justice demands a broad and unprejudiced view of such a matter.
La gìustìzìa amerìcana rìchìede una vìsìone della questìone lìbera da pregìudìzì.
Fast food demands a fast pace... because we want to present a food item... within so many seconds, if we can do it.
Il Fast food richiede un passo veloce... perché noi vogliamo servire una pietanza... entro un certo numero di secondi, se ci riusciamo.
Something that demands a certain precision.
Qualcosa che richieda una certa precisione.
This book demands a certain amount of faith.
Questo libro richiede una certa quantità di fede.
I will not debate with you if you take the side of a man whose idea of love demands a female sacrifice every day.
Non voglio discutere con chi difende un uomo che sacrifica una donna al giorno alla sua idea dell'amore.
I think a fire in the office demands a little more attention than my feet, don't you?
Penso che il fuoco nell'ufficio meriti piu' attenzione dei miei piedi, non credi?
A delicate tissue demands a delicate touch.
un tessuto delicato esige un tocco delicato.
They're willing to move, but they have a list of demands a mile and a half long.
Sono disposti a spostarsi, ma hanno una lista di richieste... lunga un miglio e mezzo.
Count Dooku demands a report on your mission.
Ii conte dooku pretende un rapporto sulla missione.
I hear that your white Christ demands a life of celibacy.
Ho sentito dire che il tuo Cristo Bianco esige una vita di celibato.
The pandemic, the millions of deaths, the complete collapse of law and order demands a revolution of governance.
La pandemia, i milioni di morti, il completo collasso di legge e ordine, richiedono una rivoluzione al governo.
I'd love to, but I think it demands a media strategy.
Volentieri, ma bisognera' studiare una strategia di comunicazione sui media.
You and I both know this city demands a certain level of humility and patience.
Tu ed io sappiamo che questa citta' richiede una certa quantita' di... umilta' e pazienza.
Even God demands a fair fight.
Perfino Dio dice che le battaglie devono essere eque.
It's become apparent that the security of my position demands a wife and heir.
Sembra che per proteggere il mio titolo mi serva una moglie ed un erede.
And that new day demands a new queen of the night!
E quel nuovo giorno reclama una nuova Regina della Notte.
In order to pursue the case in Austria, the government demands a deposit against the cost of $1.8 million, and that's for starters.
Per portare la cosa in tribunale il governo chiede una cauzione di 1, 8 milioni di dollari, tanto per iniziare.
A stallion demands a certain respect from all his mares.
Uno stallone esige un certo rispetto da tutte le sue giumente.
But, um, the state demands a thorough inquiry.
Ma... lo stato richiede un'indagine ben approfondita.
And he demands a trial before his peers.
E chiede un processo davanti ai suoi simili.
What we're doing here, sitting on Spain's gold on England's island, demands a response.
Ciò che stiamo facendo qui... ovvero starcene seduti su dell'oro spagnolo in un'isola inglese... esige una risposta da parte loro.
The great Genghis Khan demands a tribute of birds from our enemy?
Il grande Genghis Khan richiede degli uccelli come tributo ai nostri nemici?
Sadly, in order to restore things, the situation demands a blood sacrifice.
Purtroppo... per rimettere a posto le cose... la situazione richiede... un sacrificio... di sangue.
When a wounded Christian Grey tries to entice a cautious Ana Steele back into his life, she demands a new arrangement before she will give him another chance.
Quando un addolorato Christian Grey cerca di persuadere una cauta Ana Steele a tornare nella sua vita, lei esige un nuovo accordo in cambio di un’altra possibilità.
But in every case where the mind goes against natural law to bring about physical results the law demands a readjustment, and the reaction is often more severe than the original trouble.
Ma in tutti i casi in cui la mente si oppone alla legge naturale per ottenere risultati fisici, la legge richiede un riaggiustamento e la reazione è spesso più grave del problema originale.
My employer demands a certain heart rate when I'm on the job.
Il mio superiore richiede una certa efficienza quando sono in missione.
Rome demands a more experienced politician.
A Roma si richiede un politico con piu' esperienza.
He felt that a circle of chairs demands a conversation.
Ha pensato che le sedie in cerchio favoriscono la conversazione.
The life of a spy demands a kind of cool detachment.
Condurre una vita da spia richiede un po' di freddo distacco.
Surely no one would argue that there are certain physical demands a wife can request of a husband, and Ann asks you that you address these issues right now.
Di sicuro nessuno metterà in dubbio che ci sono alcune prestazioni fisiche che una moglie può pretendere da un marito, e Ann ti chiede di far fronte immediatamente a questi problemi.
He demands a levy of 400, 000 ducats for the cost of his invasion so far.
Egli richiede un'imposta di 400.000 ducati per il costo dell'invasione sostenuto finora.
The death of Vera Juarez demands a full investigation, but there will be no apology for the Category 1 process.
La morte di Vera Juarez esige un'indagine approfondita, ma nessuno si scusera' per il procedimento adottato per i categoria 1.
But I can't help thinking that tradition demands a little mention of love.
Tuttavia non posso evitare di pensare che... secondo la tradizione, dovreste accennare anche all'amore.
Well, if, uh, you consider purgatory to be a place where neighbors take care of each other, and, uh, every third Tuesday demands a parade.
Questo e' il mio purgatorio. Beh... sempre se consideri purgatorio un posto in cui i vicini si aiutano a vicenda e il terzo martedi' di ogni mese si svolge una parata... beh, puoi chiamarlo come ti pare, ma... io lo chiamo casa.
I know that the Spirit World demands a sacrifice.
Lo so che il mondo degli spiriti pretende un sacrificio.
3.0847370624542s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?